Eppendorf Multiporator Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Eppendorf Multiporator. Eppendorf Multiporator Manuale d'uso Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

Multiporator ® BedienungsanleitungOperating ManualMode d'emploiIstruzioni d'impiegoManual de Instrucciones Titel_d_e_f_i_sp.fm Seite 1 Di

Page 2 - B 4308 900.016-11/0707

1384.2 Messa in esercizio Il multiporatore deve essere collocato completamente su un piano di lavoro stabile ed essere in una posizione sicura. Lo sp

Page 3

1394.4 Tastiera Tramite la tastiera è possibile selezionare la modalità di elettroporazione ed elettrofusione desiderata, impostare i parametri ed av

Page 4 - 1 Generalità

140MODECon il tasto MODE si può attivare la modalità operativa con cui si desidera effettuare l'elettro-porazione o l' elettrofusione. Si po

Page 5 - 2 Uso secondo destinazione

141Impostazione della data Premendo contemporaneamente i tasti SET e MODE è possibile attivare la funzione di impostazione della data e dell’orario. P

Page 6 - 3 Avvertenze di sicurezza

1424.6 DisplayNella riga più in alto del display vengono costantemente visualizzati la data e l'orario. I parametri rilevanti per l'esperim

Page 7

143 4.7 Elettroporazione4.7.1 Cuvette e camera portacuvetta per l'elettroporazione L'elettroporazione di cellule eucariotiche, batteri o

Page 8 - , vista anteriore

144 4.7.2 Tamponi per l'elettroporazione di cellule eucariotiche Per ottenere sempre il massimo risultato di transfezione si devono utiliz-zare

Page 9 - 4.1 Dotazione di fornitura

145 4.8 Fusione cellulare (optional) 4.8.1 Micro-camera di fusione (distanza inter-elettrodo 0,2 mm) Con l'ausilio della micro-camera di fusio

Page 10 - Osserva:

146– Collegare la micro-camera di fusione all'attacco coassiale del cavo. – Mettere a fuoco gli elettrodi e le cellule al microscopio.– Attivare

Page 11 - (Osserva:

147 4.8.4 Camera di fusione elicoidale La camera di fusione elicoidale è stata creata appositamente per ottenere quantità maggiori di prodotti di fu

Page 12 - Tasti direzionali

3Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Operating Manual . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - Regolazione del volume

148La distanza tra gli elettrodi in platino avvolti è di ca. 200 µm. Fig. 9: Immagine al microscopio degli elettrodi della camera di fusione elicoida

Page 14 - 4.6 Display

149Quando si avvita il nucleo occorre assicurarsi che non si formino bolle d’aria. Fig. 10: Riempimento della camera di fusione elicoidale (rappresen

Page 15 - 4.7 Elettroporazione

150 4.8.7 Pulizia e disinfezione della camera di fusione elicoidale Subito dopo l’esperimento, il contenitore ed il nucleo della camera di fusione e

Page 16

151 4. 9 Modulo (di elettroporazione / elettrofusione) per il collegamento di elettrodi esterni Prima di utilizzare il modulo per il collegamento di

Page 17

152In caso di collegamento di elettrodi esterni vigono e si devono scrupolosamente osservare le disposizioni di sicurezza nazio-nali (alta tensione)

Page 18

153 18.Aug.00 16:42:47 eppendorf Multiporator 4308 V4.00Bacteria and Yeast U = 1000 V, Ua = 992 V,τa = 5.0 msCuvette Gap Width 1mm 2mm 4mm

Page 19

154All’interfaccia seriale della stampante sul retro dell’apparecchio si possono collegare stampanti seriali ed, inoltre, è possibile stamparei proto

Page 20 - Attenzione:

155 Per Thermoprinter DPU-414 p.e. per stampantea matrice Seikosha SP 2400 (moduli continui) DIP SW settings Dip SW-1 Dip SW-11 (OFF) : Input = Seri

Page 21

156 5.1 Modalità di elettroporazione di cellule eucariotiche Questa modalità viene visualizzata sul display con il simbolo .Le istruzioni riguarda

Page 22

157 Fase 2 – Avvio dell’elettroporazione –Avviare l’elettroporazione premendo il tasto START.– Nella terza riga del display viene visualizzata l’inf

Page 23

1311 Generalità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1322 Uso secondo destinazione. . . . . . . . . . . . .

Page 24

158 5.2 Modalità di elettroporazione di batteri e lievito (optional) Questa modalità viene visualizzata sul display con il simbolo .Le istruzioni

Page 25

159 Fase 2 – Avvio dell’elettroporazione –Avviare l’elettroporazione premendo il tasto START.– Nella terza rigadel display viene visualizzata l’info

Page 26

160 5.3 Modo fusione cellulare (opzionale) Questa modalità viene visualizzata sul display con il simbolo .Le istruzioni riguardanti l'impiego

Page 27 - (moduli continui)

161 Fase 2 – Partenza dell‘alignment (orientamento delle cellule) –Terminare l’impostazione.I parametri sono immediatamente attivi e non è necessari

Page 28 - 5 Metodologie di lavoro

162 5.3.2 Esecuzione della fusione cellulareFase 1 – Impostazione e modifica dei parametri – Premere il tasto SET per selezionare i para-metri desi

Page 29

163 Fase 2 – Avvio della fusione cellulare –Avviare la fusione cellulare premendo il tasto START.– Nella quarta riga del display compare brevemente l

Page 30

164– Al termine delle scariche, per la durata impostata (0–95 secondi) è presente la tensione alternata U" ~ .Il tempo complessivo rimasto per l

Page 31

165In caso di anomalie di funzionamento, il Multiporator  emette un segnale acustico e visualizza un messaggio di errore sul display oppure lo stam

Page 32

16607 Short τ Il condensatore si è completamente scaricato. Non è possibile stabilire se il valore τ impostato è stato effettivamente applicato. I

Page 33

167La garanzia e l’assistenza sono di competenza del fornitore. 7.1 Disinfezion Prima di procedere alla disinfezione del multiporatore occorre stacc

Page 34

132Il Multiporator è stato appositamente costruito per l’elettroporazionedi cellule eucariotiche con la possibilità optional di eseguire l’elettropor

Page 35

168Tensione/Frequenza: 100–240 V ±10 %, 50–60 HzFusibili: T0, 1,0 A – 5 x 20 mm (2 pezzi)Potenza assorbita: 60 WCategoria di sovratensione: II Class

Page 36

169Peso: max. 5,5 kg (a seconda della versione)Dimensioni: Larghezza: 25,2 cmProfondità: 34,2 cmAltezza: 12,0 cmL’apparecchio è dotato del marchio

Page 37 - 6 Messaggi di errore

170 Codice 4308 000.015 Multiporator  Versione base per cellule eucariotiche 100–240 V, 50–60 Hz4308 000.023 Multiporator  , per cellule eucariotic

Page 38

1714308 031.000 Micro-camera di fusione (distanza inter-elettrodo 0,5 mm) 4308 024.003 Modulo per micro-camera di fusione4308 013.001 Contenitore di

Page 39

Multiporator_Text_sp.fm Seite 213 Dienstag, 10. Juli 2007 3:10 15

Page 40 - 8 Dati tecnici

Eppendorf OfficesASEANEppendorf AGRegional Office in MalaysiaTel. +60 3 8023 2769Fax +60 3 8023 3720E-Mail: [email protected]: www.eppe

Page 41

eppendorf ® is a registered trademarkPrinted in Germany Your local distributor: www.eppendorf.com/worldwide Eppendorf AG22331 Hamburg · GermanyTel.

Page 42

133Conformemente a quanto prescritto dalla legge sulla sicurezza delle apparecchiature e dalle normative industriali:–L’apparecchio può essere utilizz

Page 43

134Per garantire la sicurezza personale degli operatori è assolutamente necessario osservare le seguenti avvertenze!●Osservare le istruzioni per l’uso

Page 44

135Non toccare e non spostare gli elettrodi con il puntale della pipetta! Pericolo di danneggiamento!Evitare il contatto diretto con gli elettrodi dur

Page 45 - Eppendorf Offices

136Il multiporatore è disponibile in quattro versioni, e cioè nella versione di base per l’elettroporazione di cellule eucariotiche, nella prima versi

Page 46

1374.1 Dotazione di fornitura Apparecchio di base: Multiporator per l’elettroporazione di cellule eucariotiche con cavo di alimentazione Camera per

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire